AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? uzaki (jiro) 282

Copyright

  • ? kantai collection 522k

Characters

  • ? murakumo (kancolle) 7.5k
  • ? suzukaze (kancolle) 1.8k

General

  • ? 3girls 285k
  • ? ahoge 812k
  • ? androgynous 54k
  • ? breasts 4.2M
  • ? cable 24k
  • ? cleavage 1.2M
  • ? closed eyes 887k
  • ? comic 630k
  • ? computer 17k
  • ? hair ribbon 708k
  • ? industrial pipe 3.6k
  • ? laptop 10k
  • ? long hair 5.3M
  • ? machinery 30k
  • ? medium breasts 1.1M
  • ? monochrome 738k
  • ? multiple girls 1.8M
  • ? ribbon 1.3M
  • ? scar 140k
  • ? short hair 2.7M
  • ? shorts 559k
  • ? sidelocks 782k
  • ? straight hair 84k
  • ? tank top 101k
  • ? tress ribbon 25k
  • ? twintails 1.1M
  • ? wire 4.0k

Meta

  • ? commentary request 5.1M
  • ? highres 6.7M
  • ? translated 607k

Information

  • ID: 2011743
  • Uploader: NNescio »
  • Date: over 10 years ago
  • Approver: Not One Of Us »
  • Size: 1.17 MB .png (837x1200) »
  • Source: pixiv.net/artworks/50360409 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 7
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
murakumo and suzukaze (kantai collection) drawn by uzaki_(jiro)

Artist's commentary

  • Original
  • 海神の雛 4章

    記憶は幻に似ている。幻とは夢のようなもの。
    掴もうともがくほど スルリと手から零れ落ちるもの。

    伸ばした手の 小指に僅かに触れるそれは
    右の幻か それとも 左の夢か

    • ‹ prev Search: user:NNescio next ›
    • « ‹ prev Pool: Kantai Collection - Admiral Uzatto's Captain's log (Uzaki (jiro)) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Icewind Hellsing
    over 10 years ago
    [hidden]

    How to ask for translation?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Demundo
    over 10 years ago
    [hidden]

    Icewind_Hellsing said:

    How to ask for translation?

    No need to, because I have been planning on doing it. Just, you know, I'm trying to do it before bed.

    Next time, you might want to ask for a translator personally if you want translation.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Icewind Hellsing
    over 10 years ago
    [hidden]

    Demundo said:

    No need to, because I have been planning on doing it. Just, you know, I'm trying to do it before bed.

    Next time, you might want to ask for a translator personally if you want translation.

    Thank you very much!!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I'm no veteran, but, I guess, compared to you I'm older.
    The amount of accumulated information isn't average either, it seems. Are you a veteran?
    Someone who would let me get all the equipment I want...
    Aaah... I guess so.
    ...Is that so
    Hey, hey, hey. What about me, what about me~?
    Now that we talk about it, I've just seen one for the first time in a while.
    You sure have no composure at all...
    Even though I have heard the rumors, this place really...
    It's enough already right? My turn, my turn! Because I hate having to wait!
    I see. However, how strange... Considering all that, it feels as if there aren't thet many traces of modernization.
    The number of ships that have survived for decades is few. This girl, just how many...
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /