AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? fuente 214

Copyright

  • ? touhou 991k

Characters

  • ? koakuma 15k
  • ? mizuhashi parsee 12k

General

  • ? ... 65k
  • ? 2girls 1.2M
  • ? 4koma 107k
  • ? ? 87k
  • ? ?? 7.3k
  • ? ^^^ 60k
  • ? alternate costume 549k
  • ? anger vein 66k
  • ? angry 52k
  • ? blonde hair 1.9M
  • ? bunbunmaru 385
  • ? comic 630k
  • ? green eyes 1.0M
  • ? head wings 78k
  • ? holding 1.8M
  • ? holding leash 7.5k
  • ? leash 32k
  • ? leash pull 1.8k
  • ? multiple girls 1.8M
  • ? newspaper 5.1k
  • ? pointy ears 495k
  • ? pony play 417
  • ? red eyes 1.5M
  • ? red hair 643k
  • ? riding 19k
  • ? sitting 1.1M
  • ? sitting on person 29k
  • ? spoken ellipsis 44k
  • ? wings 531k

Meta

  • ? commentary request 5.1M
  • ? highres 6.7M
  • ? translated 607k

Information

  • ID: 2181852
  • Uploader: Tobi-Sempai »
  • Date: about 10 years ago
  • Approver: MagicalAsparagus »
  • Size: 931 KB .png (700x1715) »
  • Source: pixiv.net/artworks/53609905 »
  • Rating: General
  • Score: 27
  • Favorites: 40
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
koakuma and mizuhashi parsee (touhou) drawn by fuente

Artist's commentary

  • Original
  • 【4コマ】泣かないよパルスィちゃん!33

    いつも熱心に住んでいるパルスィちゃんの漫画です。
    パルスィちゃん、頑張れ!

    33話、チキチキバンバン どいてください

    • ‹ prev Search: leash_pull next ›
    • « ‹ prev Pool: Touhou - Parsee-chan Does Not Cry! (fuente) next › »
    • « ‹ prev Pool: Onward Trusty Steed! next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    rollingdice
    about 10 years ago
    [hidden]

    New fuente! I wonder what kind of work she does here.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    LittleSunflower
    about 10 years ago
    [hidden]

    cute

    5 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Astrojensen
    about 10 years ago
    [hidden]

    Seriously, Parsee, stop answering strange recruitment ads from the SDM or any of its inhabitants. It's not good for your health.

    10 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Monki
    about 10 years ago
    [hidden]

    I guess Koa prefers to be the one on top.

    5 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeadW4nderer
    about 10 years ago
    [hidden]

    Astrojensen said:

    Seriously, Parsee, stop answering strange recruitment ads from the SDM or any of its inhabitants. It's not good for your health.

    inb4 trns
    Rather Parsee found ads for cheap ass-mover, which may help her get to her jobs' shenanigans faster. Happened to be Koakuma on part-time ass-mover.
    post-trns: well, wasn't too far. But still SDM again.

    Updated by DeadW4nderer about 10 years ago

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    jdwdesu
    about 10 years ago
    [hidden]

    I was really expecting something different from the next Parsee-Koakuma interaction, especially considering the sexual harassment last time.

    3 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Astrojensen
    about 10 years ago
    [hidden]

    I suspect the speech bubble on the left in the top image is all wrong. What is it that the Great Library has finally noticed? It doesn't make any sense in the rest of the context, at least to me.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    about 10 years ago
    [hidden]

    Astrojensen said:

    I suspect the speech bubble on the left in the top image is all wrong. What is it that the Great Library has finally noticed? It doesn't make any sense in the rest of the context, at least to me.

    I'm not too sure of the context myself. The phrase in Japanese, ki ga tsuita, is the past tense of ki ga tsuku, which my dictionary sources define as "to notice; to become aware; to perceive; to realize; to realise; (2) to be scrupulous; to be attentive; (3) to recover consciousness; to come to oneself". None of those definition senses seems really to fit the situation, as far as I can tell. If there's a better idiomatic meaning here, I'm currently overlooking it.

    Updated by Moonspeaker almost 10 years ago

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    DeadW4nderer
    about 10 years ago
    [hidden]

    Suggestion about context:
    I don't know about jp/eng translation, but I understand bubble's context in russian as "Наконец-то до них дошло!" ("Finally, they realized!"), which has own context sort of "Finally, they came to the point!" or "Finally, they get it right!".
    Context is such dodgy thing...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    about 10 years ago
    [hidden]

    DeadW@nderer said:

    Suggestion about context:
    I don't know about jp/eng translation, but I understand bubble's context in russian as "Наконец-то до них дошло!" ("Finally, they realized!"), which has own context sort of "Finally, they came to the point!" or "Finally, they get it right!".
    Context is such dodgy thing...

    Hm...that's not quite the same as the Japanese nuance, but it could be a problem originating in translation from the original Korean. Anyway, I'll see what I can do.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ddd666
    about 10 years ago
    [hidden]

    There was nothing wrong with "noticing it". Tweaked it a little to clarify the context.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    about 10 years ago
    [hidden]

    ddd666 said:

    There was nothing wrong with "noticing it". Tweaked it a little to clarify the context.

    It's a bit looser than even I'd normally prefer, but it still gets the idea across.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ddd666
    about 10 years ago
    [hidden]

    Moonspeaker said:

    It's a bit looser than even I'd normally prefer, but it still gets the idea across.

    Feel free if you want to change it: better the best. I won't mind, if that's the concern.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HighPriest
    about 10 years ago
    [hidden]

    I am interested in purchasing such a vehicle. Or renting.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Nepped cadia
    over 6 years ago
    [hidden]

    Not the "riding" koa wanted

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    G-Giddy-up...
    Turn
    Shock
    Crown Prince Toyos-
    Survey results: Turnout expected to drop by over 12%
    BunB-
    Youkai turnout for general election predicted not to exceed 30%
    Grrrrr
    "Great Library offering portable vehicle used for indoor book organization"?
    Chitty-Chitty Bang-Bang, Please Move
    Don't Cry, Parsee-chan!
    Finally, even they got the idea!
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /