AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? taisa (kari) 2.0k

Copyright

  • ? kantai collection 526k

Characters

  • ? admiral (kancolle) 38k
  • ? yuudachi (kancolle) 11k
  • ? ↳ yuudachi kai ni (kancolle) 9.8k

General

  • ? ... 67k
  • ? 1boy 1.9M
  • ? 1girl 7.4M
  • ? :d 685k
  • ? artist name 520k
  • ? black eyes 298k
  • ? black gloves 586k
  • ? black hair 1.9M
  • ? black ribbon 170k
  • ? black serafuku 37k
  • ? blonde hair 1.9M
  • ? chibi 321k
  • ? closed eyes 918k
  • ? comic 646k
  • ? dandelion 2.1k
  • ? fingerless gloves 329k
  • ? flower 783k
  • ? gloves 1.7M
  • ? hair flaps 51k
  • ? hair ornament 1.8M
  • ? hair ribbon 723k
  • ? hairclip 414k
  • ? long hair 5.5M
  • ? long sleeves 2.1M
  • ? military 105k
  • ? military uniform 109k
  • ? mini person 37k
  • ? minigirl 29k
  • ? naval uniform 13k
  • ? open mouth 3.0M
  • ? red eyes 1.6M
  • ? ribbon 1.3M
  • ? scarf 258k
  • ? school uniform 953k
  • ? serafuku 362k
  • ? short hair 2.8M
  • ? short sleeves 797k
  • ? smile 3.7M
  • ? speech bubble 402k
  • ? spoken ellipsis 46k
  • ? white gloves 384k
  • ? white scarf 29k
  • ? yellow flower 45k

Meta

  • ? commentary request 5.6M
  • ? highres 7.0M
  • ? translated 615k

Information

  • ID: 2774197
  • Uploader: 先男虫 »
  • Date: over 8 years ago
  • Size: 728 KB .png (1241x1754) »
  • Source: pixiv.net/artworks/63668507 »
  • Rating: General
  • Score: 9
  • Favorites: 17
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 68% of original (view original)
admiral, yuudachi, and yuudachi kai ni (kantai collection) drawn by taisa_(kari)

Artist's commentary

  • Original
  • おまじない

    • « ‹ prev Pool: Heart-Warming next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    firechikara
    over 8 years ago
    [hidden]

    Not sure how to translate about the first bubble on the second 4koma.
    What "かけておいた" means at the end?
    Also, need a check for the rest of the translation.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Museves
    over 8 years ago
    [hidden]

    such a good girl

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 8 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Not sure how to translate about the first bubble on the second 4koma.
    What "かけておいた" means at the end?
    Also, need a check for the rest of the translation.

    Adding the verb 置く after the stem form of another verb conveys the implication "to do something in advance/ahead of time", though that sometimes remains merely implied in translation as well.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hm? Like this?
    They're Yuudachi's presents-poi!
    Here, for you.
    That's why...
    Poi~!
    Flowers?
    Admiral-san, Admiral-san! Pull out your hand-poi!
    How's it-poi? Feeling any better, Admiral-san?
    Yuudachiiiii! You're truly a cutiiiie! I love yooouuuu!
    I gave them as a present to cheer up Admiral-san-poi!
    Yuudachi cast a cheer-up charm on these flowers-poi!
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /