AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? unagi (kobucha blaster) 316

Copyrights

  • ? pokemon 332k
  • ? ↳ pokemon adventures 4.4k

Characters

  • ? beedrill 336
  • ? raticate 252
  • ? red (pokemon) 5.6k
  • ? yellow (pokemon) 1.1k

General

  • ? 1boy 1.7M
  • ? 1girl 7.1M
  • ? :d 651k
  • ? :o 218k
  • ? ahoge 791k
  • ? comic 618k
  • ? dress 1.6M
  • ? flat cap 14k
  • ? flying sweatdrops 105k
  • ? greyscale 577k
  • ? hat 1.4M
  • ? jacket 1.2M
  • ? monochrome 723k
  • ? open mouth 2.9M
  • ? pokemon (creature) 187k
  • ? ponytail 821k
  • ? short hair 2.7M
  • ? sketchbook 3.5k
  • ? smile 3.5M
  • ? splashing 11k
  • ? straw hat 28k
  • ? sweatdrop 274k
  • ? v-shaped eyebrows 216k
  • ? wet 170k
  • ? wristband 61k

Meta

  • ? commentary request 4.9M
  • ? highres 6.6M
  • ? translated 600k

Information

  • ID: 2789514
  • Uploader: firechikara »
  • Date: over 8 years ago
  • Size: 184 KB .png (1003x1399) »
  • Source: pixiv.net/artworks/63899024 »
  • Rating: General
  • Score: 5
  • Favorites: 5
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
This post belongs to a parent and has 2 siblings (learn more) « hide
post #2789510
post #2789512
post #2789514
post #2789517
Resized to 84% of original (view original)
red, yellow, beedrill, and raticate (pokemon and 1 more) drawn by unagi_(kobucha_blaster)

Artist's commentary

  • Original
  • 【レイエ】どうにもならない今日だけど

    君と生きてく明日だから 這い上がるくらいでちょうど良い

    • ‹ prev Search: raticate next ›
  • Comments
  • firechikara
    over 8 years ago
    [hidden]

    Need help, how do you translate "スケッチブックがだめになるという三本立てです"?
    Especially the "三本立てです", I don't know what's this.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    over 8 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Need help, how do you translate "スケッチブックがだめになるという三本立てです"?
    Especially the "三本立てです", I don't know what's this.

    三本立て; 3本立て 【さんぼんだて】 (n) triple feature (e.g. movie)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    firechikara
    over 8 years ago
    [hidden]

    Thanks as always, Moonspeaker!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Marqant
    about 8 years ago
    [hidden]

    firechikara said:

    Thanks as always, Moonspeaker!

    Thanks to you as well for translating this warm episode!

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    I got chased by a Beedrill when I didn't do anything wrong...
    I fell in a river...
    ...and my sketchbook got ruined. A triple whammy.
    More than me.
    ...Sounds like you had troubles.
    It was a terrible day!
    I think...
    Tomorrow will definitively be a better day than today.
    Right, Racchan?
    Yes, very!
    That's why, I'm looking forward to tomorrow.
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /