AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? satou kibi 1.4k

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Characters

  • ? koakuma 15k
  • ? patchouli knowledge 36k

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? :/ 15k
  • ? :d 689k
  • ? = = 31k
  • ? armband 72k
  • ? bat wings 69k
  • ? book 171k
  • ? bookshelf 25k
  • ? capelet 153k
  • ? chibi 324k
  • ? chibi inset 25k
  • ? comic 650k
  • ? desk 50k
  • ? dress 1.7M
  • ? dress shirt 151k
  • ? emphasis lines 41k
  • ? flying sweatdrops 112k
  • ? greyscale 614k
  • ? head wings 81k
  • ? juliet sleeves 89k
  • ? library 6.5k
  • ? long hair 5.5M
  • ? long sleeves 2.1M
  • ? low wings 37k
  • ? monochrome 763k
  • ? multiple girls 1.9M
  • ? necktie 578k
  • ? open book 35k
  • ? open mouth 3.1M
  • ? page number 26k
  • ? puffy sleeves 462k
  • ? running 39k
  • ? shirt 2.5M
  • ? sidelocks 815k
  • ? skirt 1.9M
  • ? skirt set 57k
  • ? smile 3.7M
  • ? speech bubble 407k
  • ? striped clothes 321k
  • ? striped dress 18k
  • ? vertical-striped clothes 56k
  • ? vertical-striped dress 9.0k
  • ? very long hair 1.2M
  • ? vest 280k
  • ? voile 1.0k
  • ? wings 552k
  • ? | | 24k

Meta

  • ? highres 7.0M
  • ? translated 617k

Information

  • ID: 3746567
  • Uploader: Hellbus »
  • Date: about 6 years ago
  • Approver: Unbreakable »
  • Size: 503 KB .jpg (1371x2000) »
  • Source: e-hentai.org/s/e22f14058f/1543876-2 »
  • Rating: General
  • Score: 2
  • Favorites: 3
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 61% of original (view original)
patchouli knowledge and koakuma (touhou) drawn by satou_kibi
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Mister Alice Margatroid!! (satou kibi) next › »
  • Comments
  • RuleCascadia
    about 6 years ago
    [hidden]

    Translation bump

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Goldilox
    about 6 years ago
    [hidden]

    (This isn't meant to criticize anyone, I am merely curious)
    Is there a particular reason this isn't being translated over other works (That, say, came out today for example)? Is it the scan or do people just not have time and interest?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    about 6 years ago
    [hidden]

    Goldilox said:

    (This isn't meant to criticize anyone, I am merely curious)
    Is there a particular reason this isn't being translated over other works (That, say, came out today for example)? Is it the scan or do people just not have time and interest?

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    BlastingNaba
    about 6 years ago
    [hidden]

    Levander said:

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    I was going to get started on the rest, I've just been busy. And a little underconfident. You want I should take this one?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    about 6 years ago
    [hidden]

    BlastingNaba said:

    I was going to get started on the rest, I've just been busy. And a little underconfident. You want I should take this one?

    Oh, I have plenty of other things to do, so feel free. Just give me a shout-out if you decide not to after all, I suppose.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Goldilox
    about 6 years ago
    [hidden]

    Levander said:

    Forgetfulness, honestly. The first thing I saw of this comic was the next page, which is translated, so I just filed it in my head as "translated or in the process of" and figured I'd come back to read it later if I felt like it. Then when there was a translation bump, I noticed my mistake but was distracted by something else. And so on and son.

    This one, I'll probably translate soonish if someone else doesn't do it first. Some I do ignore on purpose, though.

    Is there a particular reason to ignore posts (that you were, otherwise, going to translate) or are they just not up to your taste?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Levander
    about 6 years ago
    [hidden]

    Goldilox said:

    Is there a particular reason to ignore posts (that you were, otherwise, going to translate) or are they just not up to your taste?

    Usually because they're not to my taste, or because they're part of a super long pool (which, as it happens, often aren't to my taste anyway). Obviously I sometimes translate stuff I don't especially care for, so you shouldn't overthink it as a personal endorsement or anything, but I usually don't go out of my way to do so, especially if I'm already busy.

    I'm also reluctant to do partially translated comics, either because I think the translator might come back or because the preexisting translation makes me feel like I'd have to go through and proofread/edit it, which on the other hand feels rude. Call me a control freak, but I prefer that a translation be consistent, and that often means either editing other people's work or trying to imitate it, neither of which I like doing. So in that sense, I guess I'd be happy if people finished what they started or at least didn't snipe random bubbles in the middle (not in this case! I more than understand schedules getting in the way), but I'm not an authority or anything and there are in fact other translators in existence, so all it really means is that I personally won't hop in to finish them.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    RuleCascadia
    about 6 years ago
    [hidden]

    So did y'all ever sort out who was going to translate this/whether anyone will translate it?

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hellbus
    almost 6 years ago
    [hidden]

    I do hope someone finishes translating this pool.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    [deleted]
    almost 6 years ago
    [hidden]

    [deleted]

    Deleted by DanbooruBot over 3 years ago

    I did get some advice about it, though~ Sorry for making such a racket~
    Ah, she's here. Speaking of fools...
    That wasn't a compliment.
    E-hehe... I feel so shy when you say things like that...
    It's actually rather endearing that this troubles you so.
    Most everyone here makes an incredible din.
    That sounds like... Alice-san?
    You could have just asked me, you know.
    It's not something you should be apologising for...
    PATCHOULI, ARE YOU HERE!?
    PATCHOULI!!
    Since when has that changed?
    I just haven't managed to find the time... I'm sorry for troubling you with it...
    Yes ma'am~ Still haven't managed it~
    Oh? That little matter?
    You still haven't made your choice yet?
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /