AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kamikusa yanagi 3

Copyrights

  • ? lyrical nanoha 25k
  • ? ↳ mahou shoujo lyrical nanoha 11k

Character

  • ? takamachi nanoha 8.1k

General

  • ? 1girl 7.3M
  • ? brown hair 1.8M
  • ? chibi 311k
  • ? christmas 52k
  • ? christmas tree 14k
  • ? christmas tree costume 413
  • ? flower pot 5.7k
  • ? hair ribbon 710k
  • ? ribbon 1.3M
  • ? short twintails 75k
  • ? solo 6.1M
  • ? star (symbol) 303k
  • ? twintails 1.1M
  • ? | | 23k

Meta

  • ? commentary request 5.2M
  • ? translated 608k

Information

  • ID: 444369
  • Uploader: Evangeline A.K. McDowell »
  • Date: over 16 years ago
  • Size: 41.4 KB .jpg (448x624) »
  • Source: pixiv.net/artworks/3978592 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 4
  • Favorites: 2
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
takamachi nanoha (lyrical nanoha and 1 more) drawn by kamikusa_yanagi

Artist's commentary

  • Original
  • なのはツリー

    5/4の「とらいあんぐるパーティー」のサークルカット……に流用されてしまったなのはさんです。当日は団扇になってお出迎えします。多分。

    • ‹ prev Search: flower_pot next ›
  • Comments
  • memento mori
    over 16 years ago
    [hidden]

    I really didn't like that translation on the DVD, should've just been "listen to me".

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    sgcdonmai
    over 16 years ago
    [hidden]

    One of the faults of commercial dubbing and subbing is a failure to balance accuracy to the original wording with accuracy to the colloquial meaning.

    Literal would be what this line is translated as in the official DVD. Colloquial would be, as you said, "Listen to me!" And, unfortunately, there's not much middle ground between them.

    Perhaps something like "If we could just talk this over...!" would have been more appropriate at times.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Listen to what I have to say!
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /