AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? totechin 5

Copyrights

  • ? dragon quest 18k
  • ? ↳ dragon quest ix 322

Characters

  • ? hero (dq9) 60
  • ? heroine (dq9) 36
  • ? raviel 36
  • ? rikka (dq9) 62
  • ? roxanne (dq9) 23
  • ? ruida 72
  • ? sandy (dq9) 46

General

  • ? 6+boys 37k
  • ? 6+girls 96k
  • ? angel 26k
  • ? angel wings 48k
  • ? animal ears 1.5M
  • ? bandana 29k
  • ? blonde hair 1.9M
  • ? blue eyes 2.1M
  • ? blue hair 1.0M
  • ? blush 3.5M
  • ? book 166k
  • ? bottle 87k
  • ? bow 1.4M
  • ? breasts 4.2M
  • ? bridal gauntlets 61k
  • ? brown eyes 972k
  • ? cleavage 1.2M
  • ? closed eyes 885k
  • ? crop top 242k
  • ? dark skin 349k
  • ? dress 1.6M
  • ? fairy 20k
  • ? fairy wings 22k
  • ? ganguro 1.2k
  • ? gloves 1.7M
  • ? green eyes 1.0M
  • ? green hair 507k
  • ? grey hair 867k
  • ? gyaru 24k
  • ? hair bow 640k
  • ? halo 377k
  • ? hat 1.5M
  • ? headband 118k
  • ? helmet 97k
  • ? laughing 19k
  • ? long hair 5.3M
  • ? medium breasts 1.1M
  • ? midriff 353k
  • ? mini person 36k
  • ? minigirl 29k
  • ? multiple boys 588k
  • ? multiple girls 1.8M
  • ? open mouth 2.9M
  • ? pink hair 878k
  • ? ponytail 838k
  • ? purple hair 791k
  • ? rabbit ears 278k
  • ? red eyes 1.5M
  • ? skirt 1.9M
  • ? smile 3.5M
  • ? thighhighs 1.4M
  • ? wings 531k
  • ? yawning 11k
  • ? yellow eyes 866k

Meta

  • ? annotated 3.4k
  • ? commentary request 5.1M
  • ? highres 6.7M

Information

  • ID: 509640
  • Uploader: Magus »
  • Date: over 16 years ago
  • Size: 1.23 MB .jpg (1920x1920) »
  • Source: pixiv.net/artworks/5710574 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 8
  • Favorites: 5
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 44% of original (view original)
ruida, rikka, hero, sandy, heroine, and 2 more (dragon quest and 1 more) drawn by totechin

Artist's commentary

  • Original
  • リッカの宿屋 営業中

    サーチエンジンのトップ絵用イラスト。手前にいる方たちは、すれちがい通信でやってきたそれぞれの世界の主人公たちです(´仝`)しかし、この宿屋のカウンターはすごい。繁盛するはずだ!カマエル可愛いし。

    • ‹ prev Search: annotated next ›
  • Comments
  • faytedone
    over 15 years ago
    [hidden]

    English names are:
    Sandy -> Stella
    Ruida -> Patty
    Rikka -> Erinn
    Raviel -> Pavo
    Roxanne -> Sellma (yes, with 2 'l's)

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ebola9717
    over 15 years ago
    [hidden]

    I'll never understand why they insist on changing so many of the names in DQ games when they get localized. It makes it hard to look up certain characters if you don't know their Japanese names.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tetsamaru
    over 15 years ago
    [hidden]

    ebola9717 said:
    I'll never understand why they insist on changing so many of the names in DQ games when they get localized. It makes it hard to look up certain characters if you don't know their Japanese names.

    For the same reason They change pokemon names(and people). Because little kids would have a hard time saying the names of a different culture.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    YuriTenshi
    over 15 years ago
    [hidden]

    Tetsamaru said:
    For the same reason They change pokemon names(and people). Because little kids would have a hard time saying the names of a different culture.

    Except not? Look at Sandy → Stella. Tell me how that's any easier or harder to pronounce. No, from what I've seen, the people over in SE's localization team LOVE their puns - Erinn the Innkeeper, daughter of the guy who won the Inny for Inncreadible Inntertainment... God, I facepalmed SO HARD...

    The puns are really bad, and they don't stop. Worst part is that the vast majority of the characters seem to have punny names...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Tetsamaru
    over 15 years ago
    [hidden]

    YuriTenshi said:
    Except not? Look at Sandy → Stella. Tell me how that's any easier or harder to pronounce. No, from what I've seen, the people over in SE's localization team LOVE their puns - Erinn the Innkeeper, daughter of the guy who won the Inny for Inncreadible Inntertainment... God, I facepalmed SO HARD...

    The puns are really bad, and they don't stop. Worst part is that the vast majority of the characters seem to have punny names...

    Oh, i guess that would be the case with Dragon Quest then. With Pokemon, they manage to keep only about 1/4 of the puns. The rest of it is just for the sake of the kids.Satoshi/Ash,Misty/Kasumi. And then theres Nyath and Mewoth, so they managed to keep the pun there. But Bulbasaur's pun was lost in translation.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    JIncognito
    over 15 years ago
    [hidden]

    The dragon quest games have always been tongue in cheek and the more recent translations have kept that feel much better than the early "But thou must!" translations. DQ9, despite changing names, has preserved the overall feel of Dragon Quest in my opinion even if they go a little overboard with the puns

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terrorbreak
    over 15 years ago
    [hidden]

    I do remember hearing that the DQ games have always been filled with puns so I guess a look into the Japanese names and whatnot would clarify this. I like games that can be silly even with serious things happening (Hello Final Fantasy V). If the Japanese version is anything like the English version then I would understand the name changes because the previous posters didn't notice them. Sometimes names are changed for reasons other than being easier to understand >.>

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kamikishiro
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Terrorbreak said:
    I do remember hearing that the DQ games have always been filled with puns so I guess a look into the Japanese names and whatnot would clarify this. I like games that can be silly even with serious things happening (Hello Final Fantasy V). If the Japanese version is anything like the English version then I would understand the name changes because the previous posters didn't notice them. Sometimes names are changed for reasons other than being easier to understand >.>

    Yup!

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Sandy
    Raviel
    Heroine
    Ruida
    Roxanne
    Hero
    Rikka
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /