AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? maturiuta sorato 1.3k

Copyright

  • ? touhou 991k

Characters

  • ? inubashiri momiji 24k
  • ? shameimaru aya 31k

General

  • ? 2girls 1.2M
  • ? ;d 81k
  • ? ^ ^ 134k
  • ? alternate costume 549k
  • ? animal ears 1.5M
  • ? bare shoulders 1.2M
  • ? blush 3.5M
  • ? close-up 55k
  • ? closed eyes 887k
  • ? cloud 349k
  • ? comic 630k
  • ? contemporary 28k
  • ? english text 325k
  • ? engrish text 8.7k
  • ? flat chest 209k
  • ? greyscale 590k
  • ? monochrome 738k
  • ? mountain 28k
  • ? multiple girls 1.8M
  • ? nature 59k
  • ? one eye closed 528k
  • ? open mouth 2.9M
  • ? ranguage 9.8k
  • ? short hair 2.7M
  • ? sky 536k
  • ? smile 3.5M
  • ? sun 25k
  • ? wings 532k
  • ? wolf ears 98k

Meta

  • ? doujinshi 9.4k
  • ? highres 6.7M
  • ? reverse translation 634
  • ? translated 607k

Information

  • ID: 668775
  • Uploader: dandan »
  • Date: over 15 years ago
  • Approver: NWF Renim »
  • Size: 267 KB .jpg (1110x1600) »
  • Source:
  • Rating: Sensitive
  • Score: 2
  • Favorites: 11
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 76% of original (view original)
shameimaru aya and inubashiri momiji (touhou) drawn by maturiuta_sorato
  • ‹ prev Search: engrish_text next ›
  • « ‹ prev Pool: Touhou - Autumn Sky Paparazzi (Maturiuta Sorato) next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    lastsinz
    over 15 years ago
    [hidden]

    Hm, I wonder if the notebook will ever get retrieved...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    glasnost
    over 15 years ago
    [hidden]

    Okay, that's the bulk of the translation done. Hopefully other translators can go back and fill in the parts I messed up/couldn't do at all.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    dandan
    over 15 years ago
    [hidden]

    Thank you a LOT for the translations! Ah, I had a general grasp of what the doujin was about, but it's always better really knowing what is going on.

    Also, there's just one more page after this, but it's only the back cover aloong with the contact info and stuff like that

    Should it be posted or I leave it out?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    jagus12
    over 15 years ago
    [hidden]

    How do you massage a wing?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Baneslave
    over 15 years ago
    [hidden]

    jagus12 said:
    How do you massage a wing?

    Similarly as you would massage an arm?

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    ZeroSpace
    over 15 years ago
    [hidden]

    Firm pressure on the muscles is pretty much the basis of a massage, so as long as the wing has muscles and you don't apply wrong pressure at wrong places I suppose a person can massage a wing.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kamaki
    over 15 years ago
    [hidden]

    Very enjoyable. Imma have to keep my eye on this one.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    HakaimaRan
    over 15 years ago
    [hidden]

    Ah that was a good read. And the translations were well worth the wait. And it looks like it continues also. I would first like to thank dandan for the generous upload. And then I would like to thank all those that contributed their time and efforts into the translations.

    Thank You.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Maluetar
    over 15 years ago
    [hidden]

    "To Be Contenued"
    I lol'd

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    coniineko
    about 15 years ago
    [hidden]

    God, I love this artist's art.
    I can't wait for the contenuetion.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Moonspeaker
    about 14 years ago
    [hidden]

    glasnost said:
    Okay, that's the bulk of the translation done. Hopefully other translators can go back and fill in the parts I messed up/couldn't do at all.

    Did most of it, at least. Hats off for the intentionally misspelled Japanese at the end, BTW.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Do my wings, too!♪
    Huh?!
    Uh...
    I don't think so...
    Go ahead!
    Let's get along from here on out, Momiji-chan!♪
    Uh... Um...?
    It's already afternoon, and she stayed up all night... Could this be how every day will be from now on...?
    Well, whatever. At least Reimu-san will be happy with this too, right?
    Yes, gladly!
    つずく Typo intended to reflect the original English.
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /