AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? reika (clovia studio) 179

General

  • ? 2011 tohoku earthquake and tsunami 293
  • ? 2girls 1.3M
  • ? closed eyes 913k
  • ? english text 338k
  • ? holding hands 128k
  • ? multiple girls 1.9M
  • ? praying 5.2k
  • ? wings 546k

Meta

  • ? bad id 1.4M
  • ? ↳ bad pixiv id 1.0M
  • ? commentary 2.5M
  • ? copyright request 117k
  • ? photoshop (medium) 708k

Information

  • ID: 873448
  • Uploader: Schrobby »
  • Date: almost 15 years ago
  • Approver: RumittanceWuzHere111 »
  • Size: 205 KB .jpg (600x600) »
  • Source: pixiv.net/artworks/17297142 »
  • Rating: General
  • Score: 10
  • Favorites: 42
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
drawn by reika_(clovia_studio)

Artist's commentary

  • Original
  • |
  • Translated
  • 実家が四川なので、地震のニュースを見ると心が痛むのです。ツイッターで情報拡散やこういう応援しかできませんが、現地の皆様、どうぞ気をしっかり持って、助かり合ってこの災難を乗り越えましょう。デマ情報にパニックをせず、落ち着いて対処しましょう。在日の外国人たちも、がんばって!We are the world. 世界は一つですよ。加油!

    Personally coming from Sichuan (suffered from earthquakes in '08), my heart hurt as I looked over the news of the earthquakes. I can't do much aside from poring through information on Twitter and things like this (art), but, everyone over there right now, stay careful and help each other out as we get over this crisis. Let's not descend into panic due to false rumours, but deal with the matter calmly. Foreigners in Japan, do your best as well! We are the world. (in English) We're all together in this world. Keep it up! (in Chinese)

    • ‹ prev Search: status:any next ›
    • « ‹ prev Pool: Wow That Was Fast next › »
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Schrobby
    almost 15 years ago
    [hidden]

    The artist wrote this:

    -------

    実家が四川なので、地震のニュースを見ると心が痛むのです。ツイッターで情報拡散やこういう応援しかできませんが、現地の皆様、どうぞ気をしっかり持って、助かり合ってこの災難を乗り越えましょう。デマ情報にパニックをせず、落ち着いて対処しましょう。在日の外国人たちも、がんばって!We are the world. 世界は一つですよ。加油!

    -------

    Good luck to everyone in Japan.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Schrobby
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Oh shit. I just heard of an explosion at the malfunctioning nuclear power plant. I hope there is no meltdown...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Lunatic6
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Schrobby said:
    Oh shit. I just heard of an explosion at the malfunctioning nuclear power plant. I hope there is no meltdown...

    I just hoping nobody got hurt from the radiation... tsk, why is this keep happening...

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Renaxus
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Schrobby said:
    Oh shit. I just heard of an explosion at the malfunctioning nuclear power plant. I hope there is no meltdown...

    Things Keeps going bad to worse. Times like that make us feel powerless :\

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Hachiko
    almost 15 years ago
    [hidden]

    That, ladies and gentlemen, was The Big One.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Slayze
    almost 15 years ago
    [hidden]

    Artist said:
    Personally coming from Sichuan (suffered from earthquakes in '08), my heart hurt as I looked over the news of the earthquakes. I can't do much aside from poring through information on Twitter and things like this (art), but, everyone over there right now, stay careful and help each other out as we get over this crisis. Let's not descend into panic due to false rumours, but deal with the matter calmly. Foreigners in Japan, do your best as well! We are the world. (in English) We're all together in this world. Keep it up! (in Chinese)

    Translation notes in italics.

    1 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /