AniworldAI
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help

Search

  • Help
guro
scat
furry -rating:g

Artist

  • ? kikurage (sugi222) 89

Copyright

  • ? touhou 1.0M

Characters

  • ? sekibanki 6.3k
  • ? tatara kogasa 17k

General

  • ? 2girls 1.3M
  • ? 4koma 109k
  • ? :< 48k
  • ? :p 47k
  • ? > < 82k
  • ? ahoge 836k
  • ? blue eyes 2.2M
  • ? blue hair 1.1M
  • ? blush stickers 133k
  • ? bow 1.5M
  • ? cape 268k
  • ? clapping 2.2k
  • ? closed eyes 914k
  • ? comic 644k
  • ? disembodied head 4.3k
  • ? hair bow 660k
  • ? heterochromia 149k
  • ? karakasa obake 7.8k
  • ? multiple girls 1.9M
  • ? red eyes 1.6M
  • ? red hair 654k
  • ? skirt 1.9M
  • ? tongue 486k
  • ? tongue out 363k
  • ? umbrella 107k

Meta

  • ? commentary request 5.6M
  • ? highres 7.0M
  • ? ↳ absurdres 2.5M
  • ? translated 614k

Information

  • ID: 1436588
  • Uploader: Number One Noob »
  • Date: over 12 years ago
  • Size: 983 KB .jpg (1075x2811) »
  • Source: pixiv.net/artworks/36216278 »
  • Rating: Sensitive
  • Score: 26
  • Favorites: 77
  • Status: Active

Options

  • Resize to window
  • View smaller
  • View original
  • Find similar
  • Download

History

  • Tags
  • Pools
  • Notes
  • Moderation
  • Commentary
Resized to 79% of original (view original)
tatara kogasa and sekibanki (touhou) drawn by kikurage_(sugi222)

Artist's commentary

  • Original
  • パネェ

    小傘ェ……

    • ‹ prev Search: status:any next ›
  • Comments
  • Recommended
  • Loading...

    Lime12121
    over 12 years ago
    [hidden]

    Do your best, Kogasa!

    4 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Type-kun
    over 12 years ago
    [hidden]

    Scaring people for Kogasa's sake? That's sweet of you, Seki-chan :3

    2 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    bsxq
    over 12 years ago
    [hidden]

    Translated as much as I can, but what does パネェ mean?
    I tried Google Translate and came up with nothing.

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Freya211
    over 12 years ago
    [hidden]

    Imma guess an say something along the lines of a friend or neighbor but will wait for a moonspeaker to see how close I am

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Kernel
    over 12 years ago
    [hidden]

    Google Translate isn't good for definitions, you want a dictionary for this. And edict says, "a lot; to a very great extent; absolutely".

    The Firefox browser plugins Rikaichan or Perapera-kun (they're two branches of the same thing) are a useful way to get access to edict (which is a free Japanese-English dictionary that's used by a lot of dictionary programs because it's very extensive) from the browser.

    Updated by Kernel over 12 years ago

    0 Reply
    • Copy ID
    • Copy Link
    Gyaaah!
    clap clap
    Surprise~
    Ehehe~
    Scaryyy!
    Gyaaah!
    Surprise~!
    Ooh
    Uwaaah!
    How about that?
    Eeeek!
    Fantastic
    Terms / Privacy / Upgrade / Автор зеркала /